
【58H-15】全新簡體📕,《神秘》,(挪)克努特·漢姆生 著,石琴娥 譯,諾貝爾文學獎2019/01/01
NT$ 459.00
書店老闆推薦:
漢姆生這部《神秘》以寒冷荒涼的挪威海岸小鎮為舞台,透過一位神祕陌生人──納吉爾──的出現,揭開了鎮上居民內心深處掩藏的焦慮、慾望與孤寂。與其說是懸疑推理,不如說這是一部心理寓言,仿佛一枚投入湖心的石子,在平靜之後引發潛藏的波瀾。
作者以意識流筆法和精準心理觀察,刻畫人與人之間的疏離與投射——納吉爾在社會的邊緣挑戰秩序,他的自我揭露既挑戰讀者,也彷彿一面鏡,照見自我暗影。文字冷峻卻富詩意,每段對話和停頓,都像北風中閃過的懸疑與思索。
石琴娥的精準譯介為作品注入北歐原味,讓中文讀者能夠貼近漢姆生微妙的心理筆調。她多年翻譯經驗,使譯文在保留原作風格的同時,也流露中文的韻味與節奏。
推薦給喜愛文化深度與心理挖掘的讀者:「神秘」不是為了破解謎底,而是邀你在曖昧邊緣探問存在。它讓人在夜色與靜默中,聆聽內心最脆弱的聲音。

漢姆生這部《神秘》以寒冷荒涼的挪威海岸小鎮為舞台,透過一位神祕陌生人──納吉爾──的出現,揭開了鎮上居民內心深處掩藏的焦慮、慾望與孤寂。與其說是懸疑推理,不如說這是一部心理寓言,仿佛一枚投入湖心的石子,在平靜之後引發潛藏的波瀾。
作者以意識流筆法和精準心理觀察,刻畫人與人之間的疏離與投射——納吉爾在社會的邊緣挑戰秩序,他的自我揭露既挑戰讀者,也彷彿一面鏡,照見自我暗影。文字冷峻卻富詩意,每段對話和停頓,都像北風中閃過的懸疑與思索。
石琴娥的精準譯介為作品注入北歐原味,讓中文讀者能夠貼近漢姆生微妙的心理筆調。她多年翻譯經驗,使譯文在保留原作風格的同時,也流露中文的韻味與節奏。
推薦給喜愛文化深度與心理挖掘的讀者:「神秘」不是為了破解謎底,而是邀你在曖昧邊緣探問存在。它讓人在夜色與靜默中,聆聽內心最脆弱的聲音。
臻品齋書店在發貨前,
📚書本包裝一層氣泡袋,
再一層強化塑膠包裝袋,
最後才裝進破壞袋!
強化包裝,讓愛書人收到書不失望!❤️

×